КИПЛИНГ НА ЛИТЕРАТУРНОМ ФРОНТЕ «БОЛЬШОЙ ИГРЫ»

Печать

Автор: Болдырев А.В, Категория: Болдырев Андрей Валентинович

Для советских и российских читателей имя английского писателя Редьярда Киплинга ассоциируется с книгой «Маугли» о мальчике, воспитанным в волчьей стае, а для большинства и вообще с замечательным советским мультфильмом, который был снят весьма по мотивам оригинала. Ну еще с сказками о любопытном слоненке и мужественном мангусте. Мы же обратимся к другой книге писателя «Ким», впервые опубликованной в 1901-м году. Она практически не известна российскому читателю, хоть и переведена на русский язык. После знакомства с содержанием книги становится понято, почему. Более того, Киплинг оказывается не так безобиден, как кажется, если знать его только как автора книги о приключениях маленького мальчика в джунглях.
 
Книги такого типа принято называть «романами для мальчиков». В них есть приключения, совершенно отсутствует романтическая линия, зато довольно много посвящено описаниям повседневной жизни Индии с её кастами, религиями, священными животными и прочей экзотикой, а также разговорам на философские темы. Главный герой – сирота Ким, сын служившего в Индии солдата-ирландца живет жизнью индийского беспризорника, пока не встречает странствующего ламу, а заодно не берется выполнять поручение связанного с британской разведкой купца-мусульманина. Ким искренне привязывается к ламе и хочет быть его учеником и вместе с ним идти по Дороге в поисках Истины. Однако, он попадает в поле зрения британской разведки и его, как сына британского солдата, уже отметившегося на разведывательной стезе, направляют в школу. Причем обучение в школе оплачивает тот самый бродячий лама из средств монастыря, настоятелем которого он является в действительности. В процессе обучения Ким, помимо общеобразовательных дисциплин получает профессию землемера. Более того, в каникулы выполняет серьезное задание, составляя план отдаленной и не очень дружественной крепости.
 
Здесь мы сделаем небольшое отступление и зададим вопросы: «Зачем мальчика, заинтересовавшего разведку учить землемерию?» И с другой стороны: «Может ли профессия землемера быть опасной для жизни? Может ли она требовать навыков конспирации?» Обычный человек ответит: «Нет. Что тут рискованного? Что скрывать? Выходи на местность, измеряй расстояния, наноси их на карту. Сейчас еще и GPS появилось – только координаты списывай.» Он конечно будет прав, сейчас так и происходит в большинстве стран мира, но не в Индии на рубеже XIX и XX веков. Там землемер был разведчиком. Он выходил на территории, которые не контролировались или слабо контролировались Британией и составлял карты. Он измерял расстояния шагами, прятал в одежде барометр для измерения высоты местности. Их преследовали, нередко убивали. И это понятно. Любому здравомыслящему человеку понятно, что по составленным картам придут войска. А что они непременно придут – в этом сомнений не было. В XIX веке Индия была оккупирована британцами. Так что, в те годы землемер в Индии был сотрудником спецслужб со всеми рисками, свойственными этим ведомствам.
 
Окончив обучение, Ким вместе с ламой уходит на север Индии в те районы, которые входят в зону интересов не только Британии, но и России. И вот тут мы должны вспомнить, что означает термин «Большая Игра», которым регулярно пользуются герои книги и который, собственно ввел в широкое обращение Киплинг.
Под «Большой Игрой» подразумевается геополитическое соперничество России и Британии в Центральной Азии. Этот термин придумал разведчик, путешественник, писатель Артур Конолли. Однако, что делает Ким? Не особо вводя в курс своего духовного наставника, он строит козни агентам России и в результате похищает их документы и передает их своим руководителям по линии британской разведки, заодно и информацию о северных раджах, что ищут контактов с Россией, чем заслуживает их благодарность. Тем самым он осознанно и бесповоротно вступает в «Большую игру».
 
Ключевым моментом книги является то, что наставник Кима, в конце концов, фактически назначает его своим наследником и наставляет на Дорогу. Одновременно Ким четко и безоговорочно становится на путь британского разведчика. Таким образом, британский офицер, - а в его лице – Британия, - обретает право править в Индии не только по праву завоевателя, но и как духовный преемник.
Отметим, что, в книге регулярно подчеркивается: что Британия для Индии – это добро, цивилизация, просвещение и мудрое руководство[1].
 
Попробуем подвести итог. Редьярд Киплинг предложил читателям книгу, содержащую следующие посылы:
- Британское владычество несет благо для Индии.
- Этому благу пытаются помешать соседи с севера.
- Противостоять этим попыткам в рамках «Большой Игры» - честь для юноши.
Таким образом, Киплинг сам участвует в «Большой Игре», но на фронте литературном. Он, можно сказать, героизирует, подводит обоснование под колониальную политику Великобритании в Индии, и если говорить шире, то и в Центральной Азии. И адресует своё произведение подрастающему поколению, чем решает две задачи: Во-первых, обосновывает для юных британцев правоту своей страны. Во-вторых, формирует потенциальные кадры для спецслужб.